Betegnelser:
• Løgtingið (Lagtinget, det færøske parlament)
• løgtingsmaður/løgtingskvinna (medlem af Lagtinget)
• landsstýrið (det færøske landsstyre, regeringen)
• løgmaður (lagmanden) leder Føroya landsstýri
• landsstýrisfólk (medlemmer af landsstyret), landsstýrismaður (landsstyremand), landsstýriskvinna (landsstyrekvinde)
• ráðharri/ráðfrú (minister).
Accent aigu anvendes i visse tilfælde over a, i, o, u og y; derudover anvendes ð:
• Javnaðarflokkurin
• Sjúrður Skaale.
Færøske stednavne:
• Áir
• Akraberg
• Akrar
• Ánir
• Árnafjørður
• Argir
• Borðoy
• Bøur
• Dalur
• Depil
• Eiði
• Elduvík
• Eysturoy
• Fámjin
• Froðba
• Fuglafjørður
• Fugloy
• Funningsfjørður
• Funningur
• Gásadalur
• Gjógv
• Glyvrar
• Gøta
• Gøtueiði
• Gøtugjógv
• Haldarsvík
• Haraldssund
• Hattarvík
• Hellur
• Hestur
• Hósvík
• Hov
• Hoyvík
• Húsar
• Húsavík
• Hvalba
• Hvalvík
• Hvannasund
• Hvitanes
• Innan Glyvur
• Kaldbak
• Kaldbaksbotnur
• Kalsoy
• Kirkja
• Kirkjubøur
• Klaksvík
• Kolbanargjógv
• Kollafjørður
• Koltur
• Kunoy
• Kvívík
• Lambareiði
• Lambi
• Langasandur
• Leirvík
• Leynar
• Lítla Dímun
• Ljósá
• Lopra
• Miðvágur
• Mikladalur
• Mjørkadalur
• Morskranes
• Múli
• Mykines
• Nes
• Nólsoy
• Norðdepil
• Norðoyri
• Norðradalur
• Norðragøta
• Norðskáli
• Norðtoftir
• Oyndarfjørður
• Oyrarbakki
• Oyrareingir
• Oyrargjógv
• Oyri
• Porkeri
• Rituvík
• Runavík
• Saksun
• Saltangará
• Saltnes
• Sandavágur
• Sandoy
• Sandur
• Sandvík
• Selatrað
• Signabøur
• Skálafjørður
• Skálavík
• Skáli
• Skarvanes
• Skopun
• Skúvoy
• Skælingur
• Stóra Dímun
• Strendur
• Streymnes
• Streymoy
• Stykkið
• Suðuroy
• Sumba
• Sund
• Svínáir
• Svínoy
• Syðradalur
• Syðrugøta/Syðragøta
• Søldarfjørður
• Sørvágur
• Tjørnuvík
• Toftir
• Tórshavn
• Trongisvágur
• Trøllanes
• Tvøroyri
• Vágar
• Vágur
• Vatnsoyrar
• Velbastaður
• Vestmanna
• Viðareiði
• Víkarbyrgi
• Vodoy
• Æðuvík
• Ørðavík.
Færøske gloser:
- takk fyri (tak)
- gleðilig jól og gott nýggjár (glædelig jul og godt nytår)
- takk fyri røðuna (tak for talen)
- takk fyri spurningurin (tak for spørgsmålet)
- takk fyri eina góða røðu (tak for en god tale)
- takk fyri lukkuynskini (tak for lykønskningerne)
- stóra takk fyri tað, øll somu (mange tak for det, alle sammen)
- takk fyri eina ordiliga góða tale (tak for en rigtig god tale)
- til lukku við valinum (tillykke med valget)
- eg skilji føroysk (jeg forstår færøsk).